Lundi 17 octobre 2022
17h-18h, heure de Paris
https://scenari.org/visio/miniwebinaire
Intervenant⋅e⋅s : Élodie Penet (Serimax) & @Yves_ECTEG
Si vous avez des attentes particulières ou des question sur le sujet traité, répondez à ce message.
Lundi 17 octobre 2022
17h-18h, heure de Paris
https://scenari.org/visio/miniwebinaire
Intervenant⋅e⋅s : Élodie Penet (Serimax) & @Yves_ECTEG
Si vous avez des attentes particulières ou des question sur le sujet traité, répondez à ce message.
Bonjour,
Si ce n’est pas hors sujet, voici mon interrogation :
Je m’interrogeais fonctionne les interactions entre les calques de travail (pour gérer les versions si je ne me trompe pas) et les calques de dérivation (afin spécialiser une documentation ex faire une traduction).
L’objectif serait de pouvoir avoir une traduction de la documentation (avec des calques de dérivation), puis travaillé en parallèle sur une version n+1 (avec des calques de travail).
Merci d’avance,
Clément
Je parle sous contrôle de @julien_robert
Un atelier calque de travail interagit juste avec son atelier maître.
Un atelier dérivé interagit avec juste son atelier maître.
Si un atelier maître a un atelier calque de travail et un atelier dérivé, ces deux derniers n’interagissent pas entre eux.
Parcontre, il semble qu’on puisse faire un atelier calque de travail d’un atelier dérivé, et là je m’y perds un peu. Le calque de travail d’un atelier dérivé ne propose pas les fonctionnalités de suivi de la dérivation (les petits icones qui permettent de savoir par exemple quand le contenu original a changé). Du coup je ne visualise pas bien l’utilité @julien_robert
Merci pour la présentation @Elodie,
Je n’ai pas réussi à noter son nom : quel outil de TAO vous utilisez en complément de scenari ?
@Yves_ECTEG,
Merci aussi pour la présentation. Vous avez un vrai usage massif des ateliers dérivés :).
Je ne suis pas sur d’avoir bien compris ce qui vous gène dans Weblate pour réaliser vos nombreuses traduction de Topaze :
Bonjour @lalejand
Y’aura t’il une mise à disposition d’un enregistrement du webinaire, je n’ai malheureusement pas pu le suivre mais le sujet m’intéresse beaucoup.
Merci
Christophe
oui @xtof je fais le montage et je mets en ligne aujourd’hui. Je préviendrai ici.
Merci Loïc
@anp je crois que Élodie n’est pas sur le forum. Tu peux voir avec @christelle.larrouy pour la contacter.
Le mini-webinaire d’hier est en ligne : Méthodologie et gestion de la traduction de contenus avec Scenari - PicaTube