Webmedia en anglais

Bonjour à toutes et tous,
Existe t-il une version anglophone de webmedia ?
Merci,
David

Actuellement non, nous ne proposons pas Webmedia en anglais. Ce serait cependant pas très compliqué à mettre en œuvre avec un peut d’aide de la communauté pour effectuer la traduction des ~610 chaînes de caractères contenus dans le modèle.

Oui en effet. Le seul hic c’est le temps à y consacrer. Merci de votre
réponse (et de toutes les autres). Super forum, le plus réactif que je
connaisse.

David Wissocq
Pedagogical engineer
iperca.id@gmail.com iperca.id@gmail.com
Website: Ressources for teaching agroecology http://www.iperca.org
Dashboard
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1M-Gih8UFsmcGZ_qGouEZnRYhwkUpgRLocJbGt2wqTYY/edit?usp=sharingof
the IPERCA e-learning courses

Bonjour à tous,
je remets le sujet à l’ordre du jour, car j’ai découvert Webmedia il y a peu et commencé à l’utiliser.
Je souhaiterais le présenter à mes collègues, dont une bonne partie n’est pas francophone.

Comment peut-on s’y prendre pour la traduction vers l’anglais ?
Merci,

Barbara
Ingénieur pédagogique à l’ENM (École Météo, à Toulouse)

Bonjour,

La localisation d’un modèle SCENARI se fait à travers un fichier XLIFF.
Nous utilisons LibreOffice pour l’éditer (avec un plugin).

Pour Webmedia il manque environ 160 chaînes de caractères pour finir la traduction (sur environ 580 au total).

Si vous ou votre structure êtes intéressée pour apporter un coup de main sur la traduction en Anglais de Webmedia n’hésitez pas a me contacter.

Bonjour Sam,
je suis en effet intéressée et prête à finir la traduction pour passer Webmedia en anglais.
Bonne journée,
Barbara

La traduction anglaise (merci Samuel) vient de sortir avec la version 3.0.007. Vous trouverez le wsppack sur http://download.scenari.software.