Chantier de traduction arabe pour TechnoOpale 1.8 à son terme


#1

Salut cher ami Bruno,
Je tiens à t’informer que le projet de traduction du fichier xlf pour technopale1.8 est mené soigneusement à son terme.
Je ne manque pas d’adresser mes remerciements à l’école des mines d’Albi ainsi que Kélis. Grand merci à mon encadrant Ghislain (khouya sghir) pour sa supervision très bien réussie sur le suivi et l’évaluation de la traduction en ligne…
Mes remerciements aux contributeurs (Tuteurs et tutrices du dispositif Collab-cnipe) ainsi que les élèves ingénieurs de Yncréa (HEI-ISA-ISEN)- Maroc qui n’ont ménagé aucun effort pour avancer très vite ce projet de traduction…Nommément je félicite Mme Samira Koubali, M.Alaoui,Ismaili Otmane, M. Azzouz Elklil et M.Mohamed Tigounsa (Inspecteur pédagogique) pour les efforts louables et considérables;


#2

Merci Mohammadine une fois de plus pour t’être engagé pour promouvoir la e-formation avec des solutions libres, et félicitations à toi, ainsi que Bruno, Mme Samira Koubali, M.Alaoui,Ismaili Otmane, M. Azzouz Elklil et M.Mohamed Tigounsa pour avoir mené avec succès ce projet et pour les efforts remarquables que vous avez tous fait. Bravo !