Importer des questions Moodle

Oui, ce serait une solution satisfaisante.

Je me suis penché dernièrement sur les XML de Moodle et d’un autre LMS.
Résultat : 5 petites modifications et les fichiers sont compatibles pour Moodle.
Un collègue à créé un script Python pour automatiser le transfert.
Résultat : Plusieurs milliers de questions Moodle en quelques minutes.
Un transfert Moodle → Opale serait donc souhaitable dans la mesure ou on pourrais exploiter celles-ci avec les mêmes avantages que dans Moodle → cf ma demande d’évolution « Suivi et score exercices auto-évalués ».

Résultat : 5 petites modifications et les fichiers sont compatibles pour Moodle.

Je n’ai pas compris. La demande est de disposer d’un moulinette pour transformer des question Moodle en question Opale, mais tu parles de rendre les fichiers compatibles pour Moodle.

Ce que je voulais dire est :
1 - Il n’est pas forcement très compliqué de modifier des fichiers XML. En commençant le cas de conversion que j’ai cité, je ne m’attendais vraiment pas à ce que ce soit aussi facile. Maintenant je ne sais pas sur quoi est basé la conversion Opale → Moodle.
2 - Il existe de nombreuses questions Moodle disponibles. Pouvoir les importer dans Opale ne rendrait celui-ci que plus attractif car du coup on disposerait rapidement de ressources toutes prêtes.

Bonjour,
à l’université de Lille, nous avons développé un export MoodleToOpale, encore en phase de test. À voir s’il sera diffusé librement, mais c’est probablement envisageable.
Bien cordialement,
Katia

2 « J'aime »

Intéressant !
S’agit-il d’un plugin Moodle ou d’un outil tiers Scenari ?
Dans tous les cas pourrais-tu nous en dire plus sur son mode de fonctionnement ?
D’avance merci.

Son développeur m’a indiqué que l’outil se présentera sous forme d’une page web.
Dans sa version actuelle, il faut déposer un fichier xml Moodle contenant les quiz sur cette page (en l’exportant simplement depuis la banque de questions Moodle), qui ensuite génère un scar Opale à télécharger.
L’outil sera accessible librement dès stabilisation.

3 « J'aime »

Génial !
Merci aux Lillois pour le boulot, et à Katia pour l’info.

On pourrait imaginer éventuellement que lorsqu’on glisse un quiz moodle dans l’interface d’édition de Opale, celui-ci soit reconnu et immédiatement transformé en quiz Opale, mais je pense que ça dépasse le cadre des évolutions Opale. J’imagine qu’Il faudrait une évolution du cœur.

Peut-être une solution pour faire un convertisseur : La communauté BlueHats organise le « BlueHats Semester of Code » : début 2022, un semestre de stage pour des étudiants de Centrale Supélec, au cours duquel ils seront chargés de travailler sur des projets de logiciels libres utilisés par des administrations. Si vous êtes agent public, vous pouvez soumettre vos projets dans le pad prévu à cet effet.

Le Comité Opale a décidé de décliner cette demande.
Il est préférable que les imports vers Opale depuis d’autres formats soient gérées avec des moulinettes externes, ceci pour plusieurs raisons :

  1. l’import direct dans Opale dépasse le cadre du modèle Opale.
  2. en cas d’évolution du format d’origine, il est plus facile et rapide de mettre à jour une moulinette externe, que mettre à jour Scenari
  3. un développeur « quelconque » pourrait modifier/améliorer/maj une moulinette externe, alors que très peu de personnes sont capables de modifier Opale et le cœur Scenari.

Cela suppose la fourniture d’une documentation technique appropriée. Très peu de personnes sont actuellement capables de modifier Opale et le coeur Scenari faute de documentation technique suffisante, un effet de bord ou une excuse de la méthode agile.
De la qualité et de la disponibilité de la documentation (technique) dépend l’évolutivité d’un produit.
Je trouve judicieux le report vers une moulinette externe mais cela ne doit pas s’apparenter à botter en touche à la MS avec son format DOC à la sauce XML par exemple qui n’est pas si ouvert que ça.
J’attends d’Opale, une évolution forte vers une documentation technique garant d’une pérennité par une réelle ouverture.

Bonjour,

Nous produisons le schéma relaxNG pour chaque type d’item Opale. Quel type de documentation attendez-vous pour faire une moulinette qui produit des contenus au format Opale ?

Ou votre remarque est plus générale et concerne par exemple la difficulté de réaliser un export d’Opale intégré à Scenari qui exige d’utiliser l’outil SCENARIbuilder ? Là je vous rejoins, nous souffrons d’une insuffisance de documentation de SCENARIbuilder. Cela fait partie de nos axes de progression dont nous présenterons les prémices aux prochaines rencontres…

2 « J'aime »

C’est plus qu’un axe de progression qu’il manque mais la volonté de fournir une documentation technique pour une réelle ouverture. Il en va de la survie du produit Opale et de sa diffusion.

Relax NG = REgular LAnguage for XML Next Generation. Relax NG est un langage ou une grammaire. Cela nécessite un minimum d’information associée.

Mais, à part connaître le schéma des items Opale, quel type de documentation faut-il pour pouvoir faire une moulinette LaTeX vers Opale ?
Désolé, je ne saisis pas ce qu’il faut de plus :sweat_smile:, l’idée étant de produire, avec la moulinette, du xml qui respecte le schéma des items Opale.

Tout simplement une réelle documentation technique qui mettrait en correspondance chaque item Opale avec son équivalent XML accompagné de commentaires pour faciliter la compréhension des éléments les plus délicats. Bref, une documentation technique et pas un simple fichier XML qui ne peut constituer à lui seul une réelle documentation; un « schéma » mérite des explications car Opale ne se limite pas à deux trois balises XML vue ses possibilités.
Un tableau construit sur cette base apporterait beaucoup et pourrait constituer un bonne documentation technique sur le sujet:
Nom de l’item | Courte description de l’item | Exemple(s) XML (avec commentaires éventuels) | renvoi vers la doc utilisateur de l’item par son numéro de section et de page.

Ok je vois :+1:

Bonjour,

Désolé de réagir si tardivement, mais vous pouvez trouver ce type d’outil sur :
https://ics.utc.fr/moodle2scenari/

On l’a diffusé sous les mêmes licences libres que Scenari, et on l’utilise en production depuis 3 ans pour la banque de question Unisciel.

Dans le cadre de ce développement, on n’a pas eu besoin de DTD ou de schémas XML, on a juste mis en correspondance un exercice saisi dans Scenari et le même dans Moodle, pour identifier ce qu’il était nécessaire de faire pour la conversion. Puis on a construit un échantillon de centaines d’exercices parmi ce qu’avait produit les universités partenaires pour vérifier qu’il n’y avait pas d’erreur évidente dans la conversion de ces productions.

Beaucoup d’effort a été mis en œuvre pour contourner des subtilités de Moodle. Par exemple, dans le XML moodle, il peut y avoir des contenus HTML qui contiennent des formules LaTeX (jusqu’ici tout va bien) mais ces mêmes formules LaTeX peuvent elles-même avoir des bouts de HTML qui traînent. A savoir aussi que le contenu d’un QCM dans un énoncé ou une explication peut contenir du HTML riche avec plusieurs niveaux d’imbrication (div…) alors qu’il faut les réduire à un seul niveau « para » pour Scenari.

Malgré tout, on peut imaginer qu’il reste des éléments à améliorer. Tenez-nous au courant si vous en rencontrez.

Stéphane

2 « J'aime »

Merci beaucoup pour cet outil !

Un grand merci cher collègue pour ce convertisseur dont je viens de faire l’usage!
Wafa

1 « J'aime »